Raising support is a truly humbling and faith-growing process. This can be said because of where we came from and where we are now and where were are going. Six months ago, we had the security of a steady, predictable income and reliable health insurance that we never had to think twice about. In some ways, I didn't have to rely on God as much because of the attitude of self-sufficiency and independence that is ingrained in my American-cultured mind. Contrast that now to our present situation, in which we are increasingly more dependent on God to provide for our needs, through our asking of friends and churches to support us, and even for finding a temporary part-time job while preparing to go.
When I glance over at my physician colleagues who are now generating sizable incomes, I would be lying if I said that I haven't had the thought, "Hey, that could have been me." But in those moments, I am reminded of God's calling and purpose in my life and of the passage in Luke 14:25-33 that focuses on the cost of following Christ. Jesus says, "Any one of you who does not renounce all that he has cannot be my disciple." Jesus calls us to follow Him after counting the cost. I may have to give up the security of a traditional job and its benefits, but being obedient to His call for our lives is worth so much more. Step by step, Jesus is refining me to let go more of this world and to cling more onto Him. Jesus, you are worthy!
|Oct 2016 / Ann Arbor, MI|
Grace Ann Arbor Church
On a different, but related note, nous pouvons parler un peu de français maintenant (we can speak a little bit of French now). Eunice and I have been in a regular routine of our independent French studies. We have found ourselves to be most productive in a coffeeshop or library, with Toby attending daycare a few times a week. Because we have different learning preferences, Eunice is learning French through a free online university course. I am learning through Fluenz, a language software that is akin to Rosetta Stone but reportedly more conversationally based. Both of us also use Duolingo daily to supplement our learning. We both took Spanish in high school, so we can appreciate the occasional word overlap and often deduce the meaning from a common root. Pronunciation, on the other hand, is a whole different story. For example, one of the phrases in a lesson from today was, "Le travail a été mieux que l'année dernière" (the work was better than last year). A sentence with a simple meaning and yet so many ways to mispronounce every word. The encouraging part is that we do feel like we are making progress, and hopefully by February, we can approach the French placement exam for our future language school with confidence and some level of competence. Au revoir (bye!).
P.S. - We (along with the other 2016 Post-Residents) were featured in the latest issue of World Medical Mission's On Call Magazine!
P.P.S. - We will be sending out our first newsletter soon with brief updates from the past couple of months and our prayer requests -- if you would like to be on our (e)mailing list, please sign-up here!